« ベートーベン | トップページ | おぉ »

こどもの耳

って凄いね。

昨日、次男がやってきて、
「おとうさん、アニョンってどういう意味?」
って聞いてきた。

「なんじゃそれ、、韓国語の挨拶か??」と返すと、
「ちがうで、、玉葱やで〜」と得意げ。

「なんや、オニオンの事か」といけてないことを言ってしまった。

たしかに、アニョンの方が正しいよね。たぶんキング先生(保育園にくる英語の先生)に教えてもらったんだろうけど、よく聞いてるし覚えているよな〜、、といたく感心。彼は、玉葱はオニオンだから、英語っぽく言うとアニョンって考えて言ってるのじゃ無くって、玉葱=アニョンって覚えてるのだから、それを壊さないようにしないとあかんなぁ、、とかなり反省。

« ベートーベン | トップページ | おぉ »

コメント

コメントを書く

(ウェブ上には掲載しません)

« ベートーベン | トップページ | おぉ »

2019年7月
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
無料ブログはココログ